Welcome, Guest
Language Packs for ComicRack

TOPIC: Comic Vine Scraper Language Packs

Re: Comic Vine Scraper Language Packs 6 years 1 month ago #33809

  • Sakkath
  • Sakkath's Avatar
  • Offline
  • Senior Boarder
  • Posts: 45
  • Thank you received: 6
  • Karma: 2
docdoom wrote:

Better:
Wenn Comics das erste Mal eingelesen werden.

Ok, agree with this.
Correct me if I'm wrong, but hasn't the fine line between sanity and madness gotten finer?
George Price
The administrator has disabled public write access.

Re: Comic Vine Scraper Language Packs 6 years 1 month ago #33824

  • Knight Rider
  • Knight Rider's Avatar
  • Offline
  • Expert Boarder
  • Posts: 135
  • Thank you received: 11
  • Karma: 16
pt-BR:
"Quando lapidando revistas pela primeira vez..."
"tente escolher a série correta automaticamente"
"confirme cada edição antes de proceder"
"Quando 'relapidando' revistas, use sua escolha anterior"
The administrator has disabled public write access.

Re: Comic Vine Scraper Language Packs 6 years 1 month ago #33825

  • Ludwig
  • Ludwig's Avatar
  • Offline
  • Gold Boarder
  • Posts: 197
  • Thank you received: 12
  • Karma: 9
Because of the General rule 'The only language spoken/written on this forum is English.' I'm on thin ice here so it's not me..it's Oo :whistle:

Bij de 1ste schraping
tracht de reeks automatisch te kiezen
bevestig elk album alvorens verder te gaan
Bij herschraping van comics, gebruik de vorige keuze

Again marvelous job Cbanack & have a GREAT summer :cheer:
The administrator has disabled public write access.

Re: Comic Vine Scraper Language Packs 6 years 1 month ago #33845

  • email4400
  • email4400's Avatar
  • Offline
  • Fresh Boarder
  • Posts: 2
  • Karma: 0
"When scraping comics for the first time..."
"try to choose the correct series automatically"
"confirm each issue before proceeding"
"When 'rescraping' comics, use your previous choice"

"Ao buscar informações pela primeira vez..."
"tenta encontrar a série correta automaticamente"
"confirma cada edição antes de continuar"
"Ao "recarregar informações" das revistas, use sua escolha prévia"

By the way, if you can provide the whole sentence, there might be some minor adjustments to the transalations. ;-)

I am not a big fan of translating sraping to "lapidar", once I assume the meaning is getting information about something from scratch and not necessary "polish" a previous existing one, as "lapidar" would refer to me.

Those were my 2cents, I hope they were of any help and thank you for the great piece of help comic vine provides us!! ;-)
Last Edit: 6 years 1 month ago by email4400. Reason: additional information regarding translation
The administrator has disabled public write access.

Re: Comic Vine Scraper Language Packs 6 years 1 month ago #33850

  • wojosama
  • wojosama's Avatar
  • Offline
  • Gold Boarder
  • Posts: 180
  • Thank you received: 45
  • Karma: 11
email4400 wrote:
By the way, if you can provide the whole sentence, there might be some minor adjustments to the transalations. ;-)

Those basically are the complete sentences already, just split in 2 because the beginning is the same for both and its a choice between one or the other.
Here's how it's setup:
When scraping comics for the first time...
  [checkbox] try to choose the correct series automatically"
  [checkbox] confirm each issue before proceeding"

So the complete sentences for those would be:
When scraping comics for the first time try to choose the correct series automatically.
When scraping comics for the first time confirm each issue before proceeding.

Not sure if this will help anyone improve the translations they provide or not, but it might.
Last Edit: 6 years 1 month ago by wojosama.
The administrator has disabled public write access.

Re: Comic Vine Scraper Language Packs 6 years 1 month ago #33865

  • cbanack
  • cbanack's Avatar
  • Offline
  • Platinum Boarder
  • Posts: 1371
  • Thank you received: 567
  • Karma: 189
Thanks very much guys! Your translations will be in the upcoming stable release of the scraper. :)

EDIT: still need French (fr) here and Polish (pl) here and here
Last Edit: 6 years 1 month ago by cbanack.
The administrator has disabled public write access.

Re: Comic Vine Scraper Language Packs 6 years 1 month ago #33974

  • {Oo}
  • {Oo}'s Avatar
  • Offline
  • Moderator
  • The Chewie is a lie !
  • Posts: 672
  • Thank you received: 45
  • Karma: 15
So, now that I can use whatever part of my brain is stil working, there ya go cbanack !


"When scraping comics for the first time..."
Lorsque vous recherchez des Livres pour la première fois...

---- "try to choose the correct series automatically"
essayer de trouver la Série automatiquement

---- "confirm each issue before proceeding"
confirmer chaque Livre avant de continuer

"When 'rescraping' comics, use your previous choice"
Réutiliser les choix lors d'une nouvelle recherche


There, all done ! I hope you kept in mind that French is on average 30% longer than English ! :lol:
Working on re-uploading the FR manuals.
The administrator has disabled public write access.

Re: Comic Vine Scraper Language Packs 6 years 1 month ago #33989

  • cbanack
  • cbanack's Avatar
  • Offline
  • Platinum Boarder
  • Posts: 1371
  • Thank you received: 567
  • Karma: 189
{Oo} wrote:
So, now that I can use whatever part of my brain is stil working, there ya go cbanack !
Thanks!!
There, all done ! I hope you kept in mind that French is on average 30% longer than English ! :lol:
Yup, I've made sure there is room. ;)
Last Edit: 6 years 1 month ago by cbanack.
The administrator has disabled public write access.

Comic Vine Scraper Language Packs 5 years 5 months ago #38136

  • BigCabbage
  • BigCabbage's Avatar
  • Offline
  • Fresh Boarder
  • Posts: 19
  • Thank you received: 4
  • Karma: 0
Hi,

I just joined the forum but have been working with ComicRack for a few weeks now. LOVE IT! So I thought that I contribute to it where I can.
I created a nl-NL version, using Ludwig's version as a basis, adjusted some translations and added a few 'missing' ones.
Some terms are simply identical in Dutch as in English, but there is no way to indicate that 'Yes, I reviewed it, NO it does not have to be translated' to only see the real missing translations right?

Anyway, should you feel nl-BE and nl-NL should simply be merged (as Ludwig also suggested somewhere in the beginning of this thread, feel free to do so.

I will check on a regular basis if there are any new things to translate.
Keep up the good work!

Greetings,

Frans.

PS: Attachments seem to be flaky, I'll check if it actually attached the translation....
Attachments:
Last Edit: 5 years 5 months ago by BigCabbage. Reason: Added attachment
The administrator has disabled public write access.

Comic Vine Scraper Language Packs 5 years 5 months ago #38137

  • cbanack
  • cbanack's Avatar
  • Offline
  • Platinum Boarder
  • Posts: 1371
  • Thank you received: 567
  • Karma: 189
BigCabbage wrote:
I created a nl-NL version, using Ludwig's version as a basis, adjusted some translations and added a few 'missing' ones.
Some terms are simply identical in Dutch as in English, but there is no way to indicate that 'Yes, I reviewed it, NO it does not have to be translated' to only see the real missing translations right?
Well, the best way to indicate that a phrase doesn't need to be different from English is to include it in the translation file (in its English form). That way it doesn't look like the phrase is missing from the translation file.

As for merging "nl-BE" and "nl-NL" into a single language pack "nl", that's certainly possible. I'm not really qualified to say whether its the right choice. Regardless, someone would need to provide me with an "nl.zip" file that contains the correct translation. I would then use it to replace "nl-BE.zip" and "nl-NL.zip" in the scraper.
The administrator has disabled public write access.
Moderators: {Oo}
Time to create page: 0.462 seconds

Who's Online

We have 124 guests and no members online